-
1 спорить
1.
gener. (um A, wegen G) streiten
2. v1) gener. debattieren (о чём-л.), diskutieren (о чём-л.), einen Streit führen, hadern (um A), polemisieren, rechten, sich mit (j-m) auseinandernehmen (с кем-л.), sich um des Kaisers Bart streiten (о чем-л. неконкретном, несущественном), sich zergen, zaustern, zawwern, streiten2) colloq. sich beißen (друг с другом, напр. о красках), sich krachen3) book. (mit j-m) (über etw.) rechten (о чём-л.; с кем-л.), (mit j-m) um (etw.) rechten (о чём-л.; с кем-л.)4) law. disputieren, einen Prozeß führen, sich streiten, streiten (sich)5) pompous. hadern -
2 спорить из-за пустяков
v1) gener. sich um den Hasenbalg zanken, sich über Nichtigkeiten streiten2) colloq. sich um des Kaisers Bart streitenУниверсальный русско-немецкий словарь > спорить из-за пустяков
-
3 спорить о пустяках
v1) gener. um des Esels Schatten streiten, um des Esels Schatten zanken2) colloq. sich um des Kaisers Bart streiten -
4 вести бесполезные пререкания
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вести бесполезные пререкания
-
5 вести бесцельный спор
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вести бесцельный спор
-
6 из-за ерунды
part.gener. aus einem nichtigen Anlass Grund, (спорить) sich um des Kaisers Bart streiten -
7 из-за пустяка
part.gener. aus einem nichtigen Anlass, (спорить) sich um des Kaisers Bart streiten, aus einem nichtigen Anlass Grund, aus einem nichtigen Anlaß, aus einem nichtigen Grund -
8 angelo
angeloangelo ['andlucida sans unicodeʒfontelo]sostantivo MaskulinEngel Maskulin; discutere sul sesso degli angelo-i sich um des Kaisers Bart streiten; angelo custode religione Schutzengel Maskulin; (scherzoso: guardia) Schutzmann MaskulinDizionario italiano-tedesco > angelo
9 discutere sul sesso degli angeli
discutere sul sesso degli angelisich um des Kaisers Bart streitenDizionario italiano-tedesco > discutere sul sesso degli angeli
10 из-за ерунды
1. aus einem nichtigen Anlass / Grund2. (спорить) sich um des Kaisers Bart streitenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из-за ерунды
11 из-за пустяка
1. aus einem nichtigen Anlass / Grund2. (спорить) sich um des Kaisers Bart streitenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из-за пустяка
12 Están disputando si son galgos o podencos
Sie streiten sich um des Kaisers Bart.Sie streiten sich um Belanglosigkeiten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Están disputando si son galgos o podencos
13 спорить из-за ерунды
vУниверсальный русско-немецкий словарь > спорить из-за ерунды
14 спорить из-за пустяка
vУниверсальный русско-немецкий словарь > спорить из-за пустяка
См. также в других словарях:
Sich um des Kaisers Bart streiten. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Um des Kaisers Bart streiten — Diese Redewendung wird gebraucht, um auszudrücken, dass sich jemand um Dinge streitet, die des Streitens nicht wert sind, die sich vielleicht auch gar nicht entscheiden lassen. Des »Kaisers Bart« ist vermutlich entstellt und umgedeutet aus… … Universal-Lexikon
Bart — Gesichtsfotze (vulgär) * * * Bart [ba:ɐ̯t], der; [e]s, Bärte [ bɛ:ɐ̯tə]: 1. a) (bei Männern) dicht wachsende Haare um die Lippen, auf Wangen und Kinn: ich lasse mir einen Bart wachsen; sich den Bart abnehmen (abrasieren) lassen. Syn.: Stoppeln… … Universal-Lexikon
Bart — In zahlreichen Redensarten spielt der Bart eine Rolle, sei es, daß er pars pro toto für den ganzen Mann steht, sei es als Zeichen der Manneswürde bei Beteuerung und Schwur, in Beziehung zum Sprechen und Essen, als empfindliche Stelle beim… … Das Wörterbuch der Idiome
Bart — 1. Am Barte des Narren lernt man scheren. Frz.: A barbe de fol, on apprend à rire. (Recueil, 28.) 2. Barbati praecedunt, sagte Magister Fuchs und stiess den Bock die Treppe hinab. 3. Bart auf Bart ist Geissbocksart. – Eiselein, 55. 4. Bart und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bārt, der — Der Bārt, des es, plur. die Bǟrte, Diminutivum das Bǟrtchen, im Oberdeutschen das Bǟrtlein. 1. Die Haare am Kinne und über den Lefzen der Männer und gewisser Thiere. Den Bart scheren, abscheren, abnehmen. Sich den Bart putzen. Es in seinen Bart… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bart — Bart: Das westgerm. Wort mhd., ahd. bart, niederl. baard, engl. beard ist verwandt mit lat. barba »Bart« (↑ Barbier) und mit der baltoslaw. Sippe von russ. boroda »Bart, Kinn«. Es gehört wahrscheinlich im Sinne von »Borste‹n›« zu der idg.… … Das Herkunftswörterbuch
streiten — Einen Streit vom Zaune brechen: andere mutwillig provozieren, ohne eigentlichen Grund aus einer plötzlichen Laune heraus, so wie man unvermittelt eine Latte vom fremden Zaun bricht, wenn man nichts Besseres zur Hand hat, um sich gegen Angriffe zu … Das Wörterbuch der Idiome
спорят старик со старухой — на зиму печку делят — (иноск.) спорят о пустяках, говорят по пустякам, занимаются пустяками Ср. Какой веселенький ситец! через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... Милая, это пестро! Ах, нет не пестро! Ах, пестро! Гоголь. Мертвые души. 1, 9.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят — Спорятъ: старикъ со старухой на зиму печку дѣлятъ (иноск.) спорятъ о пустякахъ, говорятъ по пустякамъ, занимаются пустяками. Ср. Какой веселенькій ситецъ! черезъ полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... «Милая, это пестро!»… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Moses — Bei jemandem ›eam easchte Buch Mosis stihn‹ bedeutet in Hessen: viele alte Schulden haben.{{ppd}} Er hat das 6. und 7. Buch Mosis gepredigt bezeichnet einen Menschen, der aus seinem Unglauben keinen Hehl macht. Mit dem Schimpfwort ›Kalb Moses‹ … Das Wörterbuch der Idiome
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Хорватский